Orden de las letras y «Jamo» (자모)

Bueno, una vez ya sabemos cómo son las letras en el sistema Chosŏn’gŭl hay que ver unas cuantas reglas ortográficas y en qué orden se escriben y en algunos casos, la pronunciación de algunas consonantes según su posición. Y ya después el llamado «Jamo» o como se combinan las vocales con las consonantes principales. Jamo es un apócope de 모음 (Mŏum), significa «Vocal» o «Sonido madre» y de 자음 (Chaeum) «Consonante» o «Sonido hijo»

A priori, recapitulemos un apunte que dije en el post de Chosŏn’gŭl I: «Se dividen las vocales en «Verticales», «Horizontales» y «Compuestas»». Aqui viene el porqué. Escritas «Aisladas» las vocales quedan:

Verticales

아  애  야  얘  어  에 여 예 이

Horizontales

오 요 우 으 유

Compuestas

와  왜  외  워  웨  위  의

La razón es que «aisladas» las verticales quedan «verticales» y a la izquierda de la consonante ieung, las «horizontales» debajo y en el caso de las compuestas, la ieung queda arriba a la derecha. Recordad que la ieung al principio o entre medias es muda y al final de vocal se pronuncia -ng.

Dije en la introducción que se agrupan en bloques, y de máximo cinco letras con un límite inferior de dos letras (consonante-vocal):

Orden de letras y ejemplos. Click para ampliar.
Orden de letras y ejemplos. Click para ampliar.

Para el resto de tipos siempre se intercalan Consonante-Vocal-Consonante

Y, finalmente llegamos al Jamo (자모) que no es más que la tabla  de sílabas de dos letras posibles que hay en Chosŏn’gŭl de consonante-vocal simple:

    ㅏ  ㅑ  ㅓ  ㅕ  ㅗ  ㅛ  ㅜ  ㅠ  ㅡ
 ㄱ  가  거  겨  고  교  규  그  기
 ㄴ  나  너  녀  노  뇨  누  뉴  느   니
 ㄷ  다  댜  더  뎌  도  됴  두  듀  드  디
 ㄹ  라  랴  러  로  료  루  류  리
 ㅁ  마  먀  머  며  모  묘  무  뮤  므  미
 ㅂ  바  뱌  버  벼  보  뵤  부  뷰  브  비
 ㅅ  사  샤  서  셔  소  수  슈  스  시
 ㅇ  아   야  어  여  오  요  우  으  이
 ㅈ  자  쟈  저  져  조  죠  주  쥬  지
 ㅊ  차  챠  처  쳐  쵸  추  츄  츠  치
 ㅋ  카  캬  커  켜  코  쿄  쿠  큐  크  키
 ㅌ  타  터  텨  토  툐  투  튜  트  티
 ㅍ  파  퍄  퍼  펴  포  표  푸  퓨  프  피
 하  햐  허  혀  호  효  후  휴  흐  히

Antes de terminar, colgaré en la sección de gramática el «Tema I: Sistema de escritura Chosŏn’gŭl». Y también algunas notas sobre la pronunciación.

Finalmente con todo esto, y bien sabido ya se domina prácticamente la escritura Chosŏn’gŭl. Iré colgando ejercicios más adelante. Pero recomiendo ir practicando la caligrafía con un papel en blanco y lapicero. Yo así lo he hecho y queda medianamente aceptable.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Si quieres contenido de la copia, contáctame.