Gramática I: Bienvenidos a Corea

대화 1

김정심: 안녕하십니까.
안또니오: 안녕하십니까, 선생님 김.
김정심: 당신은 안또니오 마르띠네쓰입니까?
안또니오: 예, 저는 안또니오 마르띠네쓰입니다.
김정심: 안또니오는, 어디에옵니까?
안또니오: 저는 마드리드에 옵니다.
김정심: 배고픕니까? 무엇을 먹지 싶습니까?
안또니오: 예, 라면이 있습니까?
김정심: 알았습니다. 라면을 줍니다.

Kim Jong Sim: Hola.
Antonio: Hola, señora Kim.
Kim Jong Sim: ¿Usted es Antonio Martínez?
Antonio: Sí, yo soy Antonio Martínez.
Kim Jong Sim: ¿De donde es usted, Antonio?
Antonio: Yo vengo de Madrid.
Kim Jong Sim: ¿Tiene hambre? ¿Quiere algo de comer?
Antonio: Sí. ¿Hay Ramyon?
Kim Jong Sim: Por supuesto, traigo Ramyon.

대화 2

선생님: 안녕하십니까 모든에게.
학센: 안녕하십니까 선생님.
선생님: 당신들이 숙제를 있습니까?
학센: 네, 선생님.

Profesor: Hola a todos.
Alumnos: Hola, señor profesor.
Profesor: ¿Tienen ustedes la tarea?
Alumnos: Sí, señor profesor.

Tenemos nuevas desinencias/declinaciones: ~에게, ~을 ~를, ~에 y una nueva forma verbal ~ㅂ니까 ~ 습니까

Objeto indirecto o Caso dativo ( ~에게) y Objeto directo o Caso acusativo ( ~을, ~를)

El objeto indirecto se usa cuando la acción recae sobre esa persona. En coreano se señala mediante ~에게.

El objeto directo se emplea en verbos transitivos obligatoriamente. Un verbo en español sea transitivo no implica que en coreano lo sea y viceversa, incluso hay verbos “dobles” que uno es transitivo y el otro no, pero con mismo significado. En los intransitivos es opcional.

Ejemplos:

선생님에게. Para el profesor.
나는 이 것 황혁서에게 줍니다. Yo doy esta cosa a Hwang Hyok So.
마리야씨는 사화 친구에게 줍니다. María da una manzana a su amigo.

Localización o Caso locativo puntual ( ~에)

El locativo expresa una localización en el espacio o también en el tiempo puntual, esto es sin acción en el sitio de llegada.

Ejemplos:

우리 어머니께서 집 있습니까. Mi madre está en casa.
나는 남포 삽니다. Yo vivo en Namp’o.

Conjugación inquisitiva formal del verbo coreano

En coreano en las preguntas formales como se ha visto en los diálogos la terminación de los verbos se acaba con ㅂ니까? y 습니까? Fonéticamente sólo cambia la entonación.

Ejemplos:

전리마거리에 있습니까? ¿Estamos en la avenida Chollima?
우리는 어디에 갑니까? ¿Dónde vamos?

Nuevas palabras

선생님 Profesor
안녕하십나까 Hola/Buenos días, tardes o noches. (En coreano comúnmente este es el saludo)
주다 Dar
배고프다 Tener hambre
어머니 Madre
이 Esto, este, esta
대화 Diálogo

Si quieres contenido de la copia, contáctame.